The current *TALO's Shared Libraries supply you with proper
alternatives, collocations,
numerical notation & punctuation patterns Critical errors such
as erroneous numerical,
grammatical and lexical combinations will be detected by the
*TALO's Spell check Library
and a proper alternative will be supplied (see "http://www.talo.nl/ [download]").
If not yet included, append your own combinations of words &
numerical notations.
*TALO made a first selection for you, a few examples of which are
shown
below.
A few SPANISH
examples (blue correct,
red wrong):
One or more words:
malversar instead
of mal versar
bienandanza instead
of bien andanza
Accentuation:
vis a vis instead
of vis á vis
cancán instead of can can
Initial capitals:
Ministerio del Interior
instead of ministerio del
interior
El Escorial instead
of el Escorial
Prepositions:
mandar por correo
instead of mandar
a correo
en punto de instead
of en punto a
Grammatical errors like:
voy a El Ejido
instead
of voy al Ejido
la intrada y salida de
trens ha
sido instead of la
intrada
y salida de trens han sido
Gender:
el prisma instead
of la prisma
Fixed formats for numbers and dates:
fax 00 31 35 611 11 11
instead of
fax. 00 31.35.611.11.11
€ 4,2 miljard
instead
of
€ 4.2 miljard
€ 35.120.000,–
instead
of
€ 35,120,000.–
0,3 cm instead
of
0.3 cm
Separated or together:
ex primera dama
instead of exprimera dama
ex capitán general
instead of excapitán general
Style:
le bobo me incomoda, me
fastidia, me mata
instead
of le bobo me mata, me
fastidia,
me incomoda
You can make your own selection by adding many
combinations.
Click here to go back to languages page